Esos programas ofrecen empleos en las obras viales, la construcción de obras públicas y la rehabilitación de plantaciones que pagan 1 dólar por día.
每天一美元的作包括修路、建造共设施以及重建橡胶园。
Los proyectos de reintegración en curso son proyectos de obras públicas y desarrollo de la infraestructura (6.891 excombatientes), formación profesional (4.214 excombatientes), proyectos agropecuarios (1.496 excombatientes), enseñanza escolar (11.000 excombatientes) y programas de aprendizaje (1.990 excombatientes).
正在举办的这些项目包括:共程基建程(6 891前战斗员)、职业培训(4 214前战斗员)、农业项目(1 496前战斗员)、正式(11 000前战斗员)学徒计划(1 990前战斗员)。
Entre ellos podrían figurar programas para promover un uso de la energía ecológicamente racional en los hogares, las instituciones oficiales (mediante programas de contratación) y las empresas, en particular en el sector de la construcción y las obras públicas.
这些努力可包括实行旨在促进体家庭、政府机构(通过其采买方案)商界在使用能源时意识到环保问题的方案-特别是在建筑业住房建造部门。
Un ámbito concreto sobre el que varios gobiernos han informado favorablemente es el aumento de la repercusión sobre el empleo de las políticas de inversión en infraestructura, en particular mediante las obras públicas de gran densidad de mano de obra.
有些政府予以肯定报道的一具体领域是增加基础结构投资政策的就业影响,包括通过劳动力密集的共程。
Se ha demostrado que los proyectos de obras públicas que requieren gran cantidad de mano de obra son más rentables y competitivos que los métodos basados en la utilización de equipo cuando se ejecutan planes de rehabilitación, irrigación y mejora de tugurios urbanos32.
事实证明,与康复、灌溉城市贫民窟改造计划所用的以设备为基础的方法相比,劳力密集的共程项目是具有成本效益的,具有竞争力的。
A causa de la prolongada guerra civil, el escaso desarrollo económico y la falta de formación profesional en el Sudán meridional, hay una gran escasez de mano de obra cualificada, especialmente en los sectores de las obras públicas, la construcción, la industria automotriz y las comunicaciones.
由于内战旷日持久,经济发展欠缺,以及苏丹南部没有职业培训,因而熟练劳动力严重短缺,尤其是在建筑、建房、汽车通信等行业。
La Constitución de Bosnia y Herzegovina y las constituciones de las Entidades garantizan a todos los ciudadanos: el derecho a afiliarse a partidos políticos, la participación en las obras públicas, la igualdad de acceso a los servicios públicos y el derecho a elegir y a ser elegidos.
《波黑宪法》各实体宪法为全体民提供了如下保障:有权加入各种政党、参加共活动、平等获得共服以及享有选举权被选举权。
Aunque las obras públicas de infraestructura siguen siendo fundamentales, se ha sostenido que la participación y la financiación del sector privado en proyectos de infraestructura es cada vez más conveniente debido a un aumento de las necesidades de financiación sumado a las presiones fiscales que enfrentan los gobiernos.
虽然基础设施基本主要还是由共部门提供的,但是有人主张,由于基础设施项目需要的资金在增加且政府面临财政压力,让私人参与此类项目为之提供资金愈加可取。
El Gobierno prepara y ejecuta las decisiones del Congreso, designa a los funcionarios públicos y administrativos, supervisa la realización de las obras públicas, administra los recursos locales, da su opinión acerca de los proyectos relacionados con las minas del Territorio y prepara la codificación de las leyes del Territorio.
政府为议会起草并执行其各项决定,任命行政官员,监督共程的实施,管理地方资源,对涉及领地矿产的项目发表意见,并筹备领地法律的编纂作。
Por lo tanto, es importante que haya cierta flexibilidad en los procedimientos de desembolso para acelerar la ejecución de los proyectos, especialmente de las obras públicas con gran densidad de mano de obra, que probablemente hayan de tener un efecto positivo en la tasa de empleo y la inseguridad actual.
因此,必须在付款程序方面采取一些灵活的做法,以加速执行项目,特别是劳力密集的共程,因为这些程可能对就业水平当前的不安局势产生积极影响。
La UNOPS es una entidad de las Naciones Unidas que presta servicios de gestión de proyectos a departamentos y organizaciones de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y bancos regionales de desarrollo, así como servicios directos a los gobiernos asociados en el ámbito de la infraestructura y las obras públicas.
项目厅是联合国内负责向联合国各部门组织、世界银行区域开发银行并在基础设施共程方面向伙伴政府直接提供项目管理服的实体。
Azerbaiyán ha señalado tres estrategias principales para la creación de empleo: programas activos relativos al mercado de trabajo, como obras públicas y subsidios salariales, la asignación de los ingresos procedentes del sector petrolero a la financiación de obras públicas de gran densidad de mano de obra y la promoción de un entorno propicio para la creación de la empresa pequeña y mediana.
阿塞拜疆确定了三制造就业的主要战略:积极的劳市场方案,例如共程资补贴,利用石油部门的收入来支助就业密集的共程以及促进对中小企业发展有利的环境。
Por el contrario, el proceso de reconstrucción puede generar empleos inmediatamente después de finalizar el conflicto, sobre todo en proyectos de obras públicas y reconstrucción que requieran mucha mano de obra, como la remodelación de viviendas, infraestructuras comerciales, carreteras de acceso y sistemas de gestión del agua, proyectos que siempre son urgentes en toda etapa de reconstrucción y pueden ayudar a impulsar la economía.
相反,重建过程可以在冲突结束之后立即创造作机会,特别是在劳力密集的重建共程项目中,如在整修住房、商业基础设施、道路支路水管理系统中,因为所有这些项目都是任何重建迫切需要的项目,也有助于启动经济。
Trabajando con la Alianza de las Ciudades en Egipto, Filipinas, Marruecos, la República Unida de Tanzanía y el Yemen, el Banco Mundial y el ONU-Hábitat colaboran para fortalecer a las autoridades de los gobiernos locales, ayudar en la reconstrucción de emergencia de la infraestructura urbana, iniciar y mantener obras públicas municipales con gran densidad de mano de obra, formular estrategias de desarrollo urbano y establecer bases de datos de indicadores urbanos.
在埃及、摩洛哥、菲律宾、坦桑尼亚联合共国也门,世界银行人居署在城市联盟的框架内合作,以加强地方当局,为紧急重建城市基础设施提供帮助,发起维持劳动密集性市政共程,制定城市发展战略建立城市指标数据库。
El Gobierno puso en marcha asimismo un programa de Red de Seguridad Social con una perspectiva de género, centrado en los siguientes tres ejes prioritarios: i) transferencia temporal de ingresos mediante la distribución de arroz entre los pobres; ii) creación de empleo mediante obras públicas con utilización intensiva de mano de obra, actividades de formación profesional y servicios de colocación para desempleados, y iii) mantenimiento del acceso a servicios sociales de importancia fundamental, en particular la educación y la salud.
政府还发起了短期的社会安全网方案,从性别角度着重完成三优先任,即:(一)通过向穷人分配稻谷临时转让收入;(二)通过劳动密集型共程、职业培训、失业者作安排,创造就业机会;及(三)维护获得重要的社会服,特别是保健的渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。